Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  368

Tullus adversus veientem hostem derigit suos, albanos contra legionem fidenatium conlocat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stefan.856 am 30.08.2016
Tullus dirigiert seine Männer gegen den veientinischen Feind, die Albaner positioniert er gegen die Legion der Fidenaten.

von lilia.o am 24.01.2022
Tullus positionierte seine Truppen, um dem Feind aus Veii gegenüberzustehen, während er die albanischen Streitkräfte gegenüber der Armee aus Fidenae platzierte.

Analyse der Wortformen

adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
albanos
alba: Feiertagskleid, blank, bleich, weiß, weiss
albare: EN: make white
album: das Weiße, weiße Farbe, blank, bleich, weiß, weiss
albus: bleich, weiß, weißgekleidet, blank, hell
conlocat
conlocare: hinsetzen, niedersetzen, niederlegen, unterbringen
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
derigit
derigere: EN: soften, remove hardness, steer, guide, align, point
fidenatium
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
legionem
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
veientem
jentare: frühstücken
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum