Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  367

Hi et in acie prope flumen tenuere dextrum cornu; in sinistro fidenates propius montes consistunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Yara am 27.10.2022
Diese beiden hielten in Schlachtordnung nahe dem Fluss den rechten Flügel; auf der linken Seite nehmen die Fidenater Position näher an den Bergen ein.

Analyse der Wortformen

Hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
acie
agios: EN: holy (Greek)
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
flumen
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
tenuere
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
tenuare: verringern, dünn machen, schmälern, fein machen
dextrum
dexter: rechts, glückbringend
dextrum: EN: right hand
cornu
cornus: Kornelkirschbaum
cornu: Flügel, Horn
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
sinistro
sinister: links, der linke, unheilvoll, ungünstig
fidenates
denatare: herschwimmen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
propius
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
propior: näher, näherer
montes
mons: Gebirge, Berg
consistunt
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum