Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (I) (8)  ›  360

Hi et in acie prope flumen tenuere dextrum cornu; in sinistro fidenates propius montes consistunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acie
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
agios: EN: holy (Greek)
consistunt
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
cornu
cornu: Flügel, Horn
cornus: Kornelkirschbaum
fidenates
denatare: herschwimmen
dextrum
dexter: rechts, glückbringend
dextrum: EN: right hand
et
et: und, auch, und auch
fidenates
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
flumen
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
Hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
montes
mons: Gebirge, Berg
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
propius
propior: näher, näherer
sinistro
sinister: links, der linke, unheilvoll, ungünstig
tenuere
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
tenuare: verringern, dünn machen, schmälern, fein machen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum