Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  323

In eum magno impetu rediit; et dum albanus exercitus inclamat curiatiis uti opem ferant fratri, iam horatius caeso hoste victor secundam pugnam petebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von adam821 am 10.08.2022
Er stürmte mit gewaltiger Kraft auf ihn zurück; und während der albanische Heerhaufen den Curiatiern zurief, ihrem Bruder Hilfe zu leisten, strebte Horatius, bereits einen Feind getötet, als Sieger zum zweiten Kampf.

von mattis.k am 02.07.2024
Gegen ihn kehrte er mit großer Kraft zurück; und während das albanische Heer die Curiatii anrief, ihrem Bruder Hilfe zu bringen, suchte Horatius bereits, den Feind getötet, als Sieger die zweite Schlacht.

Analyse der Wortformen

In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
impetu
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
rediit
redire: zurückkehren, zurückgehen
et
et: und, auch, und auch
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
albanus
albus: bleich, weiß, weißgekleidet, blank, hell
alba: Feiertagskleid, blank, bleich, weiß, weiss
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
inclamat
inclamare: laut schreien
curiatiis
curiatius: EN: of curiae
uti
uti: gebrauchen, benutzen
opem
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
ferant
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fratri
frater: Bruder
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
caeso
kaeso: EN: Kaeso/Caeso (Roman praenomen)
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
gaesum: Wurfspieß
caeso: EN: Kaeso/Caeso (Roman praenomen)
hoste
hostis: Feind, Landesfeind
victor
victor: Sieger
secundam
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secunda: das folgende, das folgende, der folgende, die folgende
secundus: zweiter, folgend, günstig
pugnam
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
petebat
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum