Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  242

Ad ea elicienda ex mentibus divinis iovi elicio aram in aventino dicavit deumque consuluit auguriis, quae suscipienda essent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Mourice am 28.03.2021
Um göttliche Weisheit zu entdecken, weihte er dem Jupiter Eleutherios einen Altar auf dem Aventin und befragte den Gott mittels Weissagungen darüber, welche Handlungen er unternehmen sollte.

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
elicienda
eligere: auswählen, wählen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
mentibus
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
divinis
divinus: göttlich
iovi
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
elicio
eligere: auswählen, wählen
aram
ara: Altar, Erhöhung, Opferaltar, Denkmal, Zufluchtsort, Heiliger Ort in der Kirche
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
dicavit
dicare: segnen, weihen, widmen
deumque
deus: Gott
que: und
consuluit
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
auguriis
augurium: Prophezeiung, Beobachtung, Prophezeiung
augurius: EN: of the augurs/augury, augural
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
suscipienda
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum