Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI) (6)  ›  287

Idem annus gravi igne urbem adficit, deusta parte circi quae aventino contigua, ipsoque aventino; quod damnum caesar ad gloriam vertit exolutis domuum et insularum pretiis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mathilda87 am 30.05.2020
Im selben Jahr heimsuchte ein schweres Feuer die Stadt, wobei der Teil des Circus, der an den Aventin grenzte, und der Aventin selbst niederbrannten; diesen Schaden wandelte Caesar in Ruhm um, indem er die Preise für Häuser und Mietshäuser beglich.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adficit
adficere: befallen
annus
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
circi
circos: EN: precious stone
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn, EN: race course
gloriam
gloria: Ehre, Ruhm
contigua
contiguus: angrenzend, benachbart
gravi
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
damnum
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
deusta
deurere: erstarren lassen, niederbrennen
domuum
domus: Haus, Palast, Gebäude
et
et: und, auch, und auch
exolutis
exolvere: EN: unfasten/undo/loose, EN: set free, release
igne
ignis: Brand, Feuer, Fackel
insularum
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel, EN: island
ipsoque
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
Idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pretiis
pretium: Preis, Wert, Lohn
ipsoque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
vertit
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum