Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV)  ›  189

Initium in ea parte circi ortum, quae palatino caelioque montibus contigua est, ubi per tabernas, quibus id mercimonium inerat, quo flamma alitur, simul coeptus ignis et statim validus ac vento citus longitudinem circi conripuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von collin.m am 22.11.2016
Das Feuer begann in jenem Abschnitt des Circus, der zwischen dem Palatin- und Caeliushügel liegt, und brach in Läden aus, die leicht entzündliche Waren lagerten. Die Flammen wuchsen schnell und wurden vom Wind getrieben, wodurch sie sich rasch entlang der gesamten Länge des Circus ausbreiteten.

Analyse der Wortformen

Initium
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, commencement
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
circi
circos: EN: precious stone
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn
ortum
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
palatino
palatinus: palatinisch
montibus
mons: Gebirge, Berg
contigua
contiguus: angrenzend, benachbart
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
per
per: durch, hindurch, aus
tabernas
taberna: Wirtshaus, Laden, Bretterbude, Bude, inn
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
mercimonium
mercimonium: Ware, Güter, Handelsware
inerat
inesse: darin sein, enthalten sein, darauf sein, existieren
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
flamma
flamma: Glut, Feuer, Flamme
flammare: flammen, anzünden
alitur
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
coeptus
coepere: anfangen, beginnen
coeptus: begonnen, begonnen, started, commenced, undertaking
ignis
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
et
et: und, auch, und auch
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
validus
validus: gesund, kräftig, stark
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
vento
venire: kommen
ventus: Wind
citus
ciere: in Bewegung setzen, herbeirufen, rütteln, beunruhigen
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
citus: schnell
longitudinem
longitudo: Länge
circi
circos: EN: precious stone
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn
conripuit
conripere: EN: seize/grasp/snatch up, lay hold of

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum