Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  653

Numquam te in horum conspectum rediturum, numquam in forum populi romani venturum, numquam sub legum et iudiciorum potestatem casurum esse duxisti?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malina.8949 am 28.03.2019
Du hast nie gedacht, dass du zurückkehren würdest, um diesen Menschen gegenüberzutreten, nie den Römischen Marktplatz betreten würdest, nie unter die Herrschaft unserer Gesetze und Gerichte fallen würdest.

Analyse der Wortformen

Numquam
numquam: niemals, nie
te
te: dich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
horum
hic: hier, dieser, diese, dieses
conspectum
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, open to view, (range of) sight
rediturum
redire: zurückkehren, zurückgehen
numquam
numquam: niemals, nie
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
forum
forus: Schiffsgang
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romani
romanus: Römer, römisch
venturum
venire: kommen
numquam
numquam: niemals, nie
sub
sub: unter, am Fuße von
legum
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
et
et: und, auch, und auch
iudiciorum
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
potestatem
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
casurum
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casurus: EN: fall, overthrow
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
duxisti
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum