Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  652

Numquam tibi populi romani absentis dignitas, numquam species ipsa huiusce multitudinis in oculis animoque versata est?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zeynep846 am 20.07.2020
Nie ist dir die Würde des abwesenden populus Romanus, nie hat sich selbst die Erscheinung dieser Menge in deinen Augen und deinem Geist entfaltet.

von natalie.w am 14.08.2021
Nie hast du dir die Würde des römischen Volkes in seiner Abwesenheit vorgestellt, noch die Erscheinung dieser Menge selbst vor Augen gehabt.

Analyse der Wortformen

Numquam
numquam: niemals, nie
tibi
tibi: dir
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romani
romanus: Römer, römisch
absentis
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
absentis: abwesend
dignitas
dignitas: Würde, Stellung
numquam
numquam: niemals, nie
species
specere: schauen, schauen
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
multitudinis
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
oculis
oculus: Auge
animoque
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
que: und
versata
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum