Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  646

Carcer ille qui est a crudelissimo tyranno dionysio factus syracusis, quae lautumiae vocantur, in istius imperio domicilium civium romanorum fuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sam923 am 21.05.2022
Das Gefängnis in Syrakus, das vom grausamen Tyrannen Dionysius erbaut wurde und als Steinbrüche bekannt ist, wurde während seiner Herrschaft zum Aufenthaltsort römischer Bürger.

Analyse der Wortformen

Carcer
carcer: Gefängnis, Kerker, Umfriedung, Schranke
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
a
a: von, durch, Ah!
crudelissimo
crudelis: grausam
tyranno
tyrannus: Tyrann, Alleinherrscher, Herscher
dionysio
dionysius: Herrscher von Syrakus
factus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
syracusis
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
lautumiae
lautumia: EN: stone-quarry (pl.), especially used as a prison
vocantur
vocare: rufen, nennen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
istius
iste: dieser (da)
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
domicilium
domicilium: Wohnung, Wohnsitz, home, dwelling, abode
civium
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
romanorum
romanus: Römer, römisch
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum