Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  255

Itaque ne tum quidem cum classem avaritia ac nequitia tua perdidisti mamertinis navem imperare ausus es; quo tempore in tanta inopia navium tantaque calamitate provinciae, etiamsi precario essent rogandi, tamen ab iis impetraretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
tum
tum: da, dann, darauf, damals
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
classem
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
avaritia
avaritia: Habsucht, Geiz, Habgier, die Habgier, der Geiz, avarice
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
nequitia
nequitia: Nichtnutzigkeit, Gemeinheit
nequities: EN: wickedness
tua
tuus: dein
perdidisti
perdere: verderben, verlieren, zugrunde richten
navem
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
imperare
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
ausus
audere: wagen
ausus: EN: daring, initiative
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
inopia
inopia: Mangel, Mittellosigkeit, Not
inops: arm, machtlos, poor, needy, helpless
navium
navis: Schiff
tantaque
que: und
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
calamitate
calamitas: Unglück, Unheil, Schaden, Niederlage, Missgeschick
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
etiamsi
etiamsi: auch wenn, wenn auch, obwohl, obgleich
precario
precarius: erbeten, erbeten
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
rogandi
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
ab
ab: von, durch, mit
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
impetraretur
impetrare: durchsetzen, erreichen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum