Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  254

Mamertini tibi et urbem quo furta undique deportares, et navem in qua exportares praebuerunt; illud tibi oppidum receptaculum praedae fuit, illi homines testes custodesque furtorum, illi tibi et locum furtis et furtorum vehiculum comparaverunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bela916 am 12.11.2020
Die Mamertiner haben dir sowohl eine Stadt geboten, in die du Diebesgut von überall her bringen konntest, als auch ein Schiff, mit dem du es ausführen konntest; jene Stadt war für dich ein Aufbewahrungsort der Beute, jene Männer waren Zeugen und Wächter deiner Diebstähle, sie verschafften dir sowohl einen Ort für Diebstähle als auch ein Fahrzeug für Diebstähle.

Analyse der Wortformen

tibi
tibi: dir
et
et: und, auch, und auch
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
furta
furtum: Diebstahl, Diebesbeute
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits
deportares
deportare: hinabtragen, fortbringen
et
et: und, auch, und auch
navem
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
exportares
exportare: hinaustragen
praebuerunt
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
tibi
tibi: dir
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
receptaculum
receptaculum: Behälter
praedae
praeda: Beute
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
homines
homo: Mann, Mensch, Person
testes
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge
custodesque
custos: Wächter, Aufseher, Beschützer, Hüter
que: und
furtorum
furtum: Diebstahl, Diebesbeute
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
tibi
tibi: dir
et
et: und, auch, und auch
locum
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
furtis
furtum: Diebstahl, Diebesbeute
et
et: und, auch, und auch
furtorum
furtum: Diebstahl, Diebesbeute
vehiculum
vehiculum: Wagen, Fahrzeug, Fuhrwerk
comparaverunt
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum