Ex his ego omnibus rebus, iudices, ita mihi omnis deos propitios velim, etiamsi mihi iucundissimus est honos populi, tamen nequaquam capio tantum voluptatis quantum et sollicitudinis et laboris, ut haec ipsa aedilitas, non quia necesse fuerit, alicui candidato data, sed, quia sic oportuerit, recte conlocata et iudicio populi in loco esse posita videatur.
von ronja947 am 12.04.2022
In all diesen Angelegenheiten, Geschworene, mögen mir alle Götter beistehen, wenn ich sage, dass öffentliche Anerkennung mir zwar große Freude bereitet, aber noch mehr Sorge und harte Arbeit. Dies geschieht, damit diese Position des Ädilen nicht als aus Notwendigkeit vergeben erscheint, sondern weil es die richtige Sache war, und die Wahl des Volkes die richtige Person am richtigen Platz zu stehen scheint.