Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  497

Equestres sunt medio in foro marcellorum statuae, sicut fere ceteris in oppidis siciliae; ex quibus iste c· marcelli statuam delegit, cuius officia in illam civitatem totamque provinciam recentissima erant et maxima; in ea sopatrum, hominem cum domi nobilem tum summo magistratu praeditum, divaricari ac deligari iubet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ceteris
ceterus: übriger, anderer
civitatem
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
cuius
cuius: wessen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deligari
delicare: anbinden, festbinden, befestigen
delegit
deligere: wählen, auswählen
divaricari
divaricare: auseinanderspreizen
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
ea
eare: gehen, marschieren
Equestres
equester: Reiterein betreffend, Reiter, Ritter, Reiter-, Ritter-, mounted on horse
equestr: EN: equestrian, mounted on horse
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fere
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
foro
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
fovere: hegen, wärmen
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iste
iste: dieser (da)
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
magistratu
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
maxima
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
marcellorum
marca: Mark
maxima
maximus: größter, ältester
medio
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
nobilem
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
officia
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
oppidis
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
praeditum
praeditus: begabt (mit), ausgestattet mit
provinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
totamque
que: und
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recentissima
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
siciliae
sicilia: Sizilien
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
recentissima
sima: Traufleiste des antiken Tempels
simus: plattnasig
statuae
statua: Standbild, Statue
statuam
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
summo
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
totamque
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
tum
tum: da, dann, darauf, damals
c
C: 100, einhundert

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum