Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  484

Respondetur ei senatum non permittere; poenam capitis constitutam, si iniussu senatus quisquam attigisset; simul religio commemoratur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von johannes.9933 am 08.09.2020
Ihm wird mitgeteilt, dass der Senat es verbietet; dass die Todesstrafe verhängt wird, wenn jemand es ohne Erlaubnis des Senats berührt, und gleichzeitig wird auch auf die religiöse Einschränkung hingewiesen.

Analyse der Wortformen

Respondetur
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
ei
ei: ach, ohje, leider
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
senatum
senatus: Senat
non
non: nicht, nein, keineswegs
permittere
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
poenam
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
capitis
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
capitum: EN: fodder for cattle
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
constitutam
constituere: beschließen, festlegen
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
si
si: wenn, ob, falls
iniussu
iniussus: ungeheißen, voluntary, of one's own accord, unbidden, voluntary, of one's own accord
iniussu: ohne Befehl
senatus
senatus: Senat
quisquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
attigisset
atticissare: attisch reden
attigere: berühren
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
religio
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit
commemoratur
commemorare: erwähnen, berichten, wiederholen, in Erinnerung rufen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum