Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  826

Attuli sponsiones ipso praesente factas de decumarum societate ab ipso prohibitas iudicari: quid est quod possit quisquam manifestius hoc desiderare?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von patrick.x am 04.04.2018
Ich habe Verträge vorgelegt, die in seiner Anwesenheit über die Steuererhebungspartnerschaft geschlossen wurden, die er selbst verhindert hat, vor Gericht zu kommen. Welch deutlichere Beweisführung könnte sich jemand wünschen?

von mourice.852 am 04.08.2023
Ich habe Vereinbarungen vorgelegt, in seiner Gegenwart geschlossen, betreffend die Gesellschaftsvereinbarung der Zehnten, die von ihm zu beurteilen verboten waren: Was gibt es, das jemand offensichtlicher begehren könnte als dies?

Analyse der Wortformen

Attuli
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
attulere: herbeitragen, herbringen, herbeischaffen
sponsiones
sponsio: Gelöbnis, Bürgschaft
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
praesente
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
factas
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
de
de: über, von ... herab, von
decumarum
decum: EN: tenth
decuma: EN: tenth part/tithe
societate
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund
ab
ab: von, durch, mit
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
prohibitas
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
iudicari
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quisquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
manifestius
manifestus: offenbar, offenkundig, bei etwas ertappt
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
desiderare
desiderare: verlangen, vermissen, wünschen, ersehnen, sich sehnen nach

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum