Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  076

Ille erat in tribunali proximus, in cubiculo solus, in convivio dominus, ac tum maxime cum accubante praetextato praetoris filio saltare in convivio nudus coeperat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von konrad931 am 11.08.2017
Er war im nächstgelegenen Gerichtssaal, allein im Schlafgemach, der Herr des Festes, und besonders dann, als er, neben dem mit der Praetexta bekleideten Sohn des Prätors ruhend, begann, beim Fest nackt zu tanzen.

von finnja.n am 20.02.2020
Er wäre anderen im Gerichtssaal nah, allein in seiner Privatkammer und benähme sich, als gehöre ihm der Ort bei Gesellschaftsabenden - besonders zu jener Zeit, als er nackt zu tanzen begann bei einem Bankett, während der Sohn des Magistrats am Tisch saß.

Analyse der Wortformen

Ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
tribunali
tribunal: Tribunal
proximus
proximus: der nächste
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
cubiculo
cubiculum: Schlafraum, Zimmer, Kaiserloge im Zirkus, Schlafgemach
solus
solus: einsam, allein, einzig, nur
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
convivio
convivium: Gelage, Festmahl, Gastmahl, Gelage
dominus
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
tum
tum: da, dann, darauf, damals
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
maxime: am meisten, besonders, höchst
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
accubante
accubare: liegen bei, hingelagert sein, beischlafen
praetextato
praetextatus: eine purpurverbrämte Toga tragend
praetoris
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
filio
filius: Kind, Sohn, Junge
saltare
saltare: springen, tanzen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
convivio
convivium: Gelage, Festmahl, Gastmahl, Gelage
nudus
nudus: bloß, nackt, ungeschützt, bloss
coeperat
coepere: anfangen, beginnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum