Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.1) (6)  ›  276

Tum ille, ut aliquid responderet, negavit moris esse graecorum ut in convivio virorum accumberent mulieres.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accumberent
accumbere: sich zum Essen legen
aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
convivio
convivium: Gelage, Festmahl, Gastmahl, Gelage
graecorum
graecus: griechisch
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
graecorum
graecus: Grieche; griechisch
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
moris
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
mulieres
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
negavit
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
aliquid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
responderet
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
virorum
vir: Mann
viror: das Grünen, EN: verdure, fresh green quality (of vegetation)
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum