Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  745

Ac ne miremini tantam multitudinem profugisse quantam ex litteris publicis aratorumque professionibus cognovistis, scitote tantam acerbitatem istius, tantum scelus in aratores fuisse,incredibile dictu est, iudices, sed et factum et tota sicilia pervagatum,ut homines propter iniurias licentiamque decumanorum mortem sibi ipsi consciverint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von clara.934 am 29.12.2017
Wundert euch nicht über die große Anzahl von Menschen, die geflohen sind, wie ihr aus den offiziellen Aufzeichnungen und Aussagen der Bauern entnehmen könnt. Ihr müsst wissen, dass seine Grausamkeit und Verbrechen gegen die Bauern so schwerwiegend waren - es ist unglaublich, dies zu sagen, Richter, aber es geschah und wurde in ganz Sizilien bekannt - dass Menschen tatsächlich sich das Leben nahmen aufgrund der Missbräuche und des ungezügelten Verhaltens der Steuereintreiber.

Analyse der Wortformen

Ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
miremini
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
tantam
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
multitudinem
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
profugisse
profugere: flüchten, ins Weite fliehen, das Weite suchen
quantam
quantus: wie groß
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
litteris
littera: Buchstabe, Brief
publicis
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
aratorumque
arare: pflügen, kultivieren
aratum: EN: plowed field
arator: Bauer, Landmann, Pflüger, Pflug-
que: und
professionibus
professio: öffentliche Erklärung, Betätigungsgebiet, Fach
cognovistis
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
scitote
scire: wissen, verstehen, kennen
tantam
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
acerbitatem
acerbitas: Strenge, severity
istius
iste: dieser (da)
tantum
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
scelus
scelus: Frevel, Verbrechen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
aratores
arator: Bauer, Landmann, Pflüger, Pflug-
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
incredibile
incredibilis: unglaublich
dictu
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictus: Rede
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
sed
sed: sondern, aber
et
et: und, auch, und auch
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
et
et: und, auch, und auch
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
sicilia
sicilia: Sizilien
pervagatum
pervagari: EN: wander or range through, rove about
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
homines
homo: Mann, Mensch, Person
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
iniurias
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
injuriare: verletzen, schädigen, beeinträchtigen
licentiamque
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis
que: und
decumanorum
decumanus: zum Zehnten gehörig
mortem
mors: Tod
sibi
sibi: sich, ihr, sich
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
consciverint
conscire: sich bewußt sein
consciscere: beschließen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum