Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  071

Eorum omnium qui decumani vocabantur princeps erat q· ille apronius, quem videtis; de cuius improbitate singulari gravissimarum legationum querimonias audivistis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
decumani
decumanus: zum Zehnten gehörig
vocabantur
vocare: rufen, nennen
princeps
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
q
q:
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
videtis
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
de
de: über, von ... herab, von
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
improbitate
improbitas: Schlechtigkeit, Ruchlosigkeit, dishonesty
singulari
singularis: einzigartig, einzeln
gravissimarum
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
legationum
legatio: Gesandtschaft, Abordnung
querimonias
querimonia: Klage, "difference of opinion"
audivistis
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum