Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  667

Id adeo sciri facillime potest ex litteris publicis civitatum, propterea quod lege hieronica numerus aratorum quotannis apud magistratus publice subscribitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
adeo
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
sciri
scire: wissen, verstehen, kennen
facillime
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
litteris
littera: Buchstabe, Brief
publicis
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
civitatum
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
propterea
propterea: deswegen, dafür, darum, for this reason
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
hieronica
hieronica: EN: winner in (religious festival) games
numerus
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
aratorum
arare: pflügen, kultivieren
aratum: EN: plowed field
arator: Bauer, Landmann, Pflüger, Pflug-
quotannis
quotannis: alljährlich, alljährlich, yearly
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
publice
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
publice: öffentlich
subscribitur
subscribere: darunter schreiben, unten hinschreiben, unterschreiben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum