Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  666

Neque id solum accidit uti minus multis iugis ararent, si qui in agris remanserunt, sed etiam ut permulti locupletes homines, magni et navi aratores, agros latos ac fertilis desererent totasque arationes derelinquerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhammad.9919 am 25.08.2015
Dies führte dazu, dass die verbliebenen Bauern mit weniger Ochsen arbeiten mussten, und dass viele wohlhabende und fleißige Landwirte ihre ausgedehnten fruchtbaren Ländereien verließen und die Landwirtschaft vollständig aufgaben.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
accidit
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
agris
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acra: EN: promontory/headland
acrum: Kap, Landspitze
ararent
arare: pflügen, kultivieren
arationes
aratio: das Pflügen
aratores
arator: Bauer, Landmann, Pflüger, Pflug-
derelinquerent
derelinquere: völlig verlassen, vernachlässigen
desererent
deserere: verlassen, im Stich lassen
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
latos
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fertilis
fertilis: fruchtbar, tragfähig, befruchtend, fruitful
homines
homo: Mann, Mensch, Person
id
id: das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iugis
iugis: zusammengespannt
iugum: Bergrücken, Joch, Höhenzug
latos
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
locupletes
locuples: reich, wohlhabend, begütert
locupletare: bereichern
magni
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
navi
nare: schwimmen, treiben
navis: Schiff
navus: fleißig, rührig, tüchtig
Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
permulti
permultus: sehr viel
totasque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
remanserunt
remanere: zurückbleiben, bleiben
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
totasque
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum