Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  258

Is cum arationes magnas conductas haberet, quod homines etiam locupletes, sicut ille est, in sicilia facere consuerunt, easque magna impensa magnoque instrumento tueretur, tanta ab isto iniquitate oppressus est ut non modo arationes relinqueret, sed etiam ex sicilia profugeret romamque una cum multis ab isto eiectis veniret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von michelle.925 am 01.07.2019
Da er große Pachthöfe gemietet hatte – was wohlhabende Menschen wie er in Sizilien üblicherweise tun – und diese mit erheblichen Ausgaben und Ausrüstungen bewirtschaftete, sah er sich einer solch extremen Ungerechtigkeit durch diesen Beamten ausgesetzt, dass er nicht nur seine Höfe aufgab, sondern auch aus Sizilien floh und zusammen mit vielen anderen, die von demselben Mann vertrieben worden waren, nach Rom kam.

Analyse der Wortformen

Is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
arationes
aratio: das Pflügen
magnas
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
magnas: EN: great man
conductas
conducere: mieten, anwerben, zusammenziehen, pachten, sammeln
conductus: das Zusammenziehen, hirelings
haberet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
homines
homo: Mann, Mensch, Person
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
locupletes
locuples: reich, wohlhabend, begütert
locupletare: bereichern
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
sicilia
sicilia: Sizilien
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
consuerunt
consuere: zusammennähen
consuescere: sich gewöhnen an, sich etwas angewöhnen, gewohnt sein (Perfekt)
easque
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
que: und
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
impensa
impendere: aufwenden, herüberhängen, überragen
impensa: Aufwand
impensus: teuer, excessive
magnoque
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
que: und
instrumento
instrumentum: Gerät, tools
tueretur
tueri: beschützen, behüten
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
ab
ab: von, durch, mit
isto
iste: dieser (da)
isto: dorthin, dahin, to you, to where you are
iniquitate
iniquitas: Unebenheit, Ungleichheit, Unrecht, Ungerechtigkeit, Schwierigkeit, Not
oppressus
oppressus: Druck
opprimere: überfallen, niederdrücken, überwältigen, bedrängen, unterwerfen, unterdrücken
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
non
non: nicht, nein, keineswegs
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
arationes
aratio: das Pflügen
relinqueret
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
sed
sed: sondern, aber
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
sicilia
sicilia: Sizilien
profugeret
profugere: flüchten, ins Weite fliehen, das Weite suchen
romamque
que: und
roma: Rom
una
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
ab
ab: von, durch, mit
isto
iste: dieser (da)
isto: dorthin, dahin, to you, to where you are
eiectis
eicere: herauswerfen, hinauswerfen, verstoßen, zustande bringen, erreichen
veniret
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum