Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  643

Ccxvi decumas agri leontini vendidisti; si ex lege, magno; si ut lex esset libido tua, si ut quae dimidiae essent decumae vocarentur, parvo vendidisti; multo enim pluris fructus annui siciliae venire potuerunt, si id te senatus aut populus romanus facere voluisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von max.8957 am 14.12.2013
Du hast die Zehntel des leontinischen Gebiets für 216 verkauft; wenn nach Gesetz, zu einem hohen Preis; wenn das Gesetz deiner Willkür entsprach, wenn das, was Halb-Zehntel waren, Zehntel genannt wurden, hast du zu einem geringen Preis verkauft; denn zu einem deutlich höheren Preis hätten die jährlichen Erträge Siziliens verkauft werden können, wenn der Senat oder das römische Volk gewollt hätte, dass du dies tust.

von mohammed.h am 25.04.2024
Du hast die Getreidezehnten aus der Region Leontini für 216.000 Sesterzen verkauft. Wenn dies rechtmäßig geschah, war es ein hoher Preis. Aber wenn du das Gesetz zu deinem Vorteil verdreht hast, indem du halbe Zehnten als volle Zehnten bezeichnest, dann hast du sie viel zu billig verkauft. Die jährliche Ernte Siziliens hätte für viel mehr verkauft werden können, wenn der Senat oder das römische Volk dich dazu ermächtigt hätte.

Analyse der Wortformen

Ccxvi
CCXVI: 216, zweihundertsechzehn
decumas
decum: EN: tenth
decuma: EN: tenth part/tithe
decumare: EN: choose by lot every tenth man (for punishment)
decumas: EN: land divided into groups (pl.) of ten districts or the like
agri
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agri: Feld, Acker
acrum: Kap, Landspitze
leontini
leontini: Lentini
vendidisti
vendere: verkaufen, absetzen
si
si: wenn, ob, falls
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
si
si: wenn, ob, falls
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
lex
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
libido
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
tua
tuus: dein
si
si: wenn, ob, falls
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
dimidiae
dimidia: Hälfte, halb
dimidius: halb
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
decumae
decum: EN: tenth
decuma: EN: tenth part/tithe
vocarentur
vocare: rufen, nennen
parvo
parvus: klein, gering
vendidisti
vendere: verkaufen, absetzen
multo
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multo: strafen, by much, a great deal, very
multi: Menge, Vielzahl
enim
enim: nämlich, denn
pluris
plus: mehr
fructus
frui: genießen, Freude haben an
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
annui
annuum: jährlich
annuus: jährlich, für ein Jahr, ein Jahr dauernd, lasting/appointed for a year
annuere: durch Nicken zustimmen, nicken
siciliae
sicilia: Sizilien
venire
venire: kommen
potuerunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
si
si: wenn, ob, falls
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
te
te: dich
senatus
senatus: Senat
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romanus
romanus: Römer, römisch
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
voluisset
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum