Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  327

Cernitis, iudices, quod et quantum incendium decumanorum impetu non solum per agros sed etiam per reliquas fortunas aratorum, neque solum per bona sed etiam per iura libertatis et civitatis isto praetore pervaserit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nathalie.t am 02.10.2014
Seht, Geschworene, wie der gewaltsame Ansturm der Steuereintreiber sich wie ein Lauffeuer ausgebreitet hat, nicht nur die Felder der Bauern zerstörend, sondern all ihre Besitztümer, und nicht nur ihr Eigentum, sondern sogar ihre grundlegenden Rechte als freie Bürger während dieser Amtszeit des Gouverneurs.

von vincent.953 am 24.05.2022
Seht, Richter, welch ein gewaltiges Feuer durch den Ansturm der Decumani nicht nur über die Felder, sondern auch über die restlichen Besitztümer der Bauern ausgebreitet hat, und zwar nicht nur über deren Güter, sondern auch über deren Rechte auf Freiheit und Bürgerschaft unter diesem Prätor.

Analyse der Wortformen

Cernitis
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
et
et: und, auch, und auch
quantum
quantus: wie groß
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
incendium
incendium: Brand, Brandstiftung, Feuersbrunst
decumanorum
decumanus: zum Zehnten gehörig
impetu
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
non
non: nicht, nein, keineswegs
solum
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solus: einsam, allein, einzig, nur
per
per: durch, hindurch, aus
agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
sed
sed: sondern, aber
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
per
per: durch, hindurch, aus
reliquas
reliquus: übrig, zurückgelassen
fortunas
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
aratorum
arare: pflügen, kultivieren
aratum: EN: plowed field
arator: Bauer, Landmann, Pflüger, Pflug-
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
solum
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solus: einsam, allein, einzig, nur
per
per: durch, hindurch, aus
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
sed
sed: sondern, aber
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
per
per: durch, hindurch, aus
iura
iurare: schwören
ius: Recht, Pflicht, Eid
libertatis
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
et
et: und, auch, und auch
civitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
isto
iste: dieser (da)
isto: dorthin, dahin, to you, to where you are
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
pervaserit
pervadere: durch etwas hindurchgehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum