Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  1179

Lugent omnes provinciae, queruntur omnes liberi populi, regna denique etiam omnia de nostris cupiditatibus et iniuriis expostulant; locus intra oceanum iam nullus est neque tam longinquus neque tam reconditus quo non per haec tempora nostrorum hominum libido iniquitasque pervaserit; sustinere iam populus romanus omnium nationum non vim, non arma, non bellum, sed luctum, lacrimas, querimonias non potest.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tea.846 am 17.03.2017
Jede Provinz trauert, alle freien Völker klagen, und selbst alle Königreiche protestieren gegen unsere Gier und Missetaten. Es gibt keinen Ort im Ozean, und sei er noch so weit entfernt oder abgelegen, den die Gier und Ungerechtigkeit unseres Volkes in diesen Zeiten nicht erreicht hätte. Das römische Volk kann nicht länger ertragen - nicht die militärische Macht, Waffen oder Kriegsführung anderer Nationen, sondern deren Leid, Tränen und Klagen.

von aleksandar.o am 02.11.2018
Alle Provinzen trauern, alle freien Völker beschweren sich, ja selbst alle Königreiche erheben Protest gegen unsere Gier und Verletzungen; es gibt nun keinen Ort mehr innerhalb des Oceanus, der weder so weit entfernt noch so verborgen ist, wohin nicht in diesen Zeiten die Lust und Ungerechtigkeit unserer Menschen vorgedrungen wäre; der römische Volksstaat kann nun nicht mehr ertragen - nicht die Gewalt, nicht die Waffen, nicht den Krieg - sondern nur noch den Kummer, die Tränen und Klagen aller Völker.

Analyse der Wortformen

Lugent
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
queruntur
queri: klagen, beklagen
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
liberi
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
regna
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
regnare: herrschen, regieren
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
de
de: über, von ... herab, von
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
cupiditatibus
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
et
et: und, auch, und auch
iniuriis
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
expostulant
expostulare: dringend verlangen, sich beschweren
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
intra
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
intra: innerhalb, in, innendrin
oceanum
oceanus: EN: Ocean
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
nullus
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
tam
tam: so, so sehr
longinquus
longinquus: entfernt, entlegen, weit, lang
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
tam
tam: so, so sehr
reconditus
recondere: aufbewahren, schließen, verstecken, zurücklegen
reconditus: versteckt, concealed
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
non
non: nicht, nein, keineswegs
per
per: durch, hindurch, aus
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
tempora
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
nostrorum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
libido
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
iniquitasque
iniquitas: Unebenheit, Ungleichheit, Unrecht, Ungerechtigkeit, Schwierigkeit, Not
que: und
pervaserit
pervadere: durch etwas hindurchgehen
sustinere
sustinere: aushalten, ertragen, stützen
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romanus
romanus: Römer, römisch
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
nationum
natio: Volksstamm, Volk, Stamm, Abstammung, Geburt, Nation
non
non: nicht, nein, keineswegs
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
non
non: nicht, nein, keineswegs
arma
armum: Waffen
armare: bewaffnen, ausrüsten
non
non: nicht, nein, keineswegs
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
sed
sed: sondern, aber
luctum
luctus: Trauer, sorrow, lamentation, mourning
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
lacrimas
lacrima: Träne, Zähre
lacrimare: weinen
querimonias
querimonia: Klage, "difference of opinion"
non
non: nicht, nein, keineswegs
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum