Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV) (14)  ›  655

Iam in unum regnum multa regna coniecit, iam graeci persaeque eundem timent, iam etiam a dareo liberae nationes iugum accipiunt; it tamen ultra oceanum solemque, indignatur ab herculis liberique vestigiis victoriam flectere, ipsi naturae vim parat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ab
ab: von, durch, mit
accipiunt
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
coniecit
conicere: werfen, schleudern, mutmaßen, schlussfolgern
graeci
graecus: griechisch
dareo
dare: geben
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
eundem
eundem: EN: same, the same, the very same
flectere
flectere: biegen, beugen
graeci
graecus: Grieche; griechisch
herculis
hercules: Hercules (Griechischer Held)
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indignatur
indignari: sich entrüsten, entrüstet sein, empört sein, sich ärgern
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
Iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iugum
iugis: zusammengespannt, EN: continual
iugum: Bergrücken, Joch, Höhenzug
liberae
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
naturae
nasci: entstehen, geboren werden
nationes
natio: Volksstamm, Volk, Stamm, Abstammung, Geburt, Nation
naturae
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
oceanum
oceanus: EN: Ocean
parat
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
pavere: Angst haben, sich fürchten
solemque
que: und
regna
regnare: herrschen, regieren
regnum
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
dareo
reus: Angeklagter, Sünder
solemque
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
timent
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
vestigiis
vestigium: Spur, Stelle, Fußstapfe, Merkmal
victoriam
victoria: Sieg
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum