Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  838

Inspiciebamus syracusis a carpinatio confectas tabulas societatis, quae significabant multis nominibus eos homines versuram a carpinatio fecisse qui pecunias verri dedissent; quod erit vobis luce clarius, iudices, tum cum eos ipsos produxero qui dederunt; intellegetis enim illa tempora per quae, cum essent in periculo, pretio sese redemerunt cum societatis tabulis non solum consulibus verum etiam mensibus convenire.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von neele8867 am 24.05.2022
Wir untersuchten in Syrakus die Aufzeichnungen der Gesellschaft, die von Carpinatius angefertigt worden waren, welche durch zahlreiche Einträge zeigten, dass jene Männer ein Darlehen von Carpinatius aufgenommen hatten, die Geld an Verres gegeben hatten; was für Sie, Richter, klarer sein wird als das Licht, wenn ich eben jene Männer vorführen werde, die es gegeben haben; denn Sie werden verstehen, dass jene Zeiträume, während derer sie, als sie in Gefahr waren, sich durch Zahlung freikauften, mit den Aufzeichnungen der Gesellschaft nicht nur nach Konsuln, sondern sogar nach Monaten übereinstimmen.

Analyse der Wortformen

Inspiciebamus
inspicere: besichtigen, einsehen, hineinsehen, beschauen, untersuchen
syracusis
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
a
a: von, durch, Ah!
carpinatio
carpere: pflücken, rupfen
natio: Volksstamm, Volk, Stamm, Abstammung, Geburt, Nation
confectas
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
confectus: erschöpft
tabulas
tabula: Tafel, Gemälde, Brett
societatis
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
significabant
significare: Zeichen geben
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
nominibus
nomen: Name, Familienname
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
homines
homo: Mann, Mensch, Person
versuram
verrere: kehren, fegen
a
a: von, durch, Ah!
carpinatio
carpere: pflücken, rupfen
natio: Volksstamm, Volk, Stamm, Abstammung, Geburt, Nation
fecisse
facere: tun, machen, handeln, herstellen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
pecunias
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
verri
verrere: kehren, fegen
verres: Eber, Wildschwein
dedissent
dare: geben
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
vobis
vobis: euch
luce
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
clarius
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
clare: laut
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
tum
tum: da, dann, darauf, damals
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
produxero
producere: vorführen, herausführen, hervorbringen, hinziehen, vorwärts führen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
dederunt
dare: geben
intellegetis
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
enim
enim: nämlich, denn
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
tempora
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
per
per: durch, hindurch, aus
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
periculo
periculum: Gefahr
pretio
pretium: Preis, Wert, Lohn
sese
sese: sich
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
redemerunt
redimere: zurückkaufen, loskaufen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
societatis
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund
tabulis
tabula: Tafel, Gemälde, Brett
non
non: nicht, nein, keineswegs
solum
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solus: einsam, allein, einzig, nur
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
verum
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
ver: Frühling, Jugend
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
mensibus
mensis: Monat
convenire
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum