Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  837

Nunc ad sociorum tabulas accepti et expensi, quas removere honeste nullo modo potuerunt, et ad amicum tuum carpinatium revertemur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lasse.851 am 18.03.2021
Nun werden wir uns den Einnahmen- und Ausgabenbüchern der Gesellschafter zuwenden, die diese auf keine Weise ehrlich beseitigen konnten, und zu deinem Freund Carpinatius zurückkehren.

Analyse der Wortformen

Nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
sociorum
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
tabulas
tabula: Tafel, Gemälde, Brett
accepti
accepti: Einnahme
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
acceptum: Einnahme, angenehm, Einnahme
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
et
et: und, auch, und auch
expensi
expendere: ausgeben, bezahlen
expensum: Ausgabe, money paid out
expensus: ausgezahlt
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
removere
removere: entfernen, wegschaffen, absetzen (von einem Amt)
honeste
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
honeste: EN: honorably
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
potuerunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
et
et: und, auch, und auch
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
amicum
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
amicum: befreundet, befreundet
tuum
tuus: dein
carpinatium
carpere: pflücken, rupfen
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
revertemur
revertere: umkehren, zurückkommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum