Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  817

Nam quod in publicanorum causis vel plurimum aetatis meae versor vehementerque illum ordinem observo, satis commode mihi videor eorum consuetudinem usu tractandoque cognosse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von azra.o am 09.05.2022
Da ich den Großteil meiner Zeit mit Fällen von Steuerberatern verbringe und große Achtung für deren Berufsstand habe, glaube ich, deren Gepflogenheiten durch praktische Erfahrung und direkte Zusammenarbeit recht gut verstanden zu haben.

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
publicanorum
publicanus: Generalpächter der Staatseinnahmen, farmer of the Roman taxes
causis
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
plurimum
multus: zahlreich, viel
multum: Vieles
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
plurimum: das meiste
aetatis
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aetatis: Alter, Lebensalter, Zeitalter
meae
meus: mein
versor
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
vehementerque
que: und
vehementer: heftig
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ordinem
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
observo
observare: beobachten, beachten
satis
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
serere: säen, zusammenfügen
commode
commodus: bequem, angemessen, vollständig
commode: EN: conveniently/neatly/tidily, helpfully
mihi
mihi: mir
videor
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
consuetudinem
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
usu
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen
tractandoque
que: und
tractare: behandeln, bearbeiten, ziehen, schleppen, schleifen
cognosse
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum