Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  532

Iste, qui omnia iura pretio exaequasset omniumque rerum dilectum atque discrimen pecunia sustulisset, non modo illa quae erant aetatis ordinis quaes tusque permiscuit, sed etiam in his duobus generibus civium novorum veterumque turbavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alia.865 am 18.12.2020
Diese Person, die alle Gesetze auf eine Frage des Preises reduziert und jegliche bedeutsamen Unterscheidungen durch Bestechung verwischt hatte, vermischte nicht nur alles, was mit Alter, sozialem Status und Einkommen zusammenhing, sondern stiftete auch Unordnung zwischen den beiden Gruppen der etablierten Bürger und Neuankömmlinge.

von antonio.937 am 23.01.2024
Jener Mann, der alle Rechte dem Geld gleichgestellt und jede Wahl und Unterscheidung durch Geld beseitigt hatte, vermischte nicht nur die Dinge, die Alter, Stand und Gewinn betrafen, sondern stiftete auch Unordnung zwischen diesen beiden Gruppen neuer und alter Bürger.

Analyse der Wortformen

aetatis
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
dilectum
dilectus: Auswahl, Rekrutierung
diligere: lieben, hochachten, achten
discrimen
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exaequasset
exaequare: einebnen, auf gleiche Stufe stellen
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iste
iste: dieser (da)
iura
ius: Recht, Pflicht, Eid
iurare: schwören
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omnia
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omniumque
que: und
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
pretio
pretium: Preis, Wert, Lohn
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sustulisset
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
sufferre: ertragen, aushalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum