Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  121

Si paret fundum capenatem, quo de agitur, ex iure quiritium p· servili esse, neque is fundus q· catul0 restituetur, non necesse erit l· octavio iudici cogere, p· servilium q catulo fundum restituere, aut condemnare eum quem non oporteat?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
paret
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
fundum
fundus: Grundstück, Boden, Grund, Pokal, der Boden, Blindsack, Grund und Boden
capenatem
enatare: schwimmend entkommen
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
de
de: über, von ... herab, von
agitur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
quiritium
quiris: EN: spear (Sabine word)
p
p:
servili
servilis: sklavisch
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
fundus
fundus: Grundstück, Boden, Grund, Pokal, der Boden, Blindsack, Grund und Boden
q
q:
restituetur
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
non
non: nicht, nein, keineswegs
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
l
L: 50, fünfzig
octavio
octavius: EN: Octavius
iudici
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
cogere
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
p
p:
servilium
servilis: sklavisch
q
q:
catulo
catulus: junger Hund, Hündchen
fundum
fundus: Grundstück, Boden, Grund, Pokal, der Boden, Blindsack, Grund und Boden
restituere
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
condemnare
condemnare: verurteilen
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
non
non: nicht, nein, keineswegs
oporteat
oportere: beauftragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum