Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  115

Video quid egerim: erigit se, sperat sibi auram posse aliquam adflari in hoc crimine voluntatis adsensionisque eorum quibus cn· carbonis mortui nomen odio sit, quibus illam relictionem proditionemque consulis sui gratam sperat fore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Video
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
egerim
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
erigit
erigere: aufrichten, emporheben, erhöhen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sperat
sperare: hoffen
sibi
sibi: sich, ihr, sich
auram
aura: Luft, Lufthauch, Lebensluft, Atem, Wind
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
aliquam
aliquam: ziemlich, ziemlich, to a large extent, a lot of
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
adflari
adflare: anhauchen, anwehen, begeistern
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
crimine
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
voluntatis
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
adsensionisque
adsensio: EN: assent, agreement, belief
que: und
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cn
cn:
carbonis
carbo: Kohle
mortui
mori: sterben
mortuus: tot, gestorben, verstorben
nomen
nomen: Name, Familienname
odio
odire: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
odium: Hass
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
relictionem
relictio: das böswillige Verlassen
proditionemque
proditio: Verrat, das Preisgeben, betrayal
que: und
consulis
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
sui
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
gratam
gratus: angenehm, anmutig, dankbar, erwünscht, willkommen, beliebt
sperat
sperare: hoffen
fore
forus: Schiffsgang
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum