Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (I)  ›  148

Quo maiore etiam, si fieri potest, apud vos odio esse debet, quam est apud populum romanum, cum in avaritia, scelere, periurio, vos sui similis esse arbitretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von felicitas821 am 19.08.2015
Du solltest ihn noch mehr hassen als das römische Volk, wenn das überhaupt möglich ist, da er glaubt, dass du genauso habgierig, verbrecherisch und unehrenhaft bist wie er selbst.

von lenny968 am 29.11.2015
Mit um wie viel größerem Hass er, wenn es möglich wäre, bei euch sein sollte, als er bei dem römischen Volk ist, da er euch in Habgier, Verbrechen und Meineid sich selbst ähnlich zu sein beurteilt.

Analyse der Wortformen

Quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
maiore
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
si
si: wenn, ob, falls
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
vos
vos: ihr, euch
odio
odire: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
odium: Hass
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romanum
romanus: Römer, römisch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
avaritia
avaritia: Habsucht, Geiz, Habgier, die Habgier, der Geiz, avarice
scelere
scelus: Frevel, Verbrechen
periurio
periurium: Meineid, perjury
vos
vos: ihr, euch
sui
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
similis
simila: feinstes Weizenmehl
similis: ähnlich
simile: Gleichnis, Vergleich
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
arbitretur
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum