Moneo, praedico, ante denuntio; qui aut deponere, aut accipere, aut recipere, aut polliceri, aut sequestres aut interpretes corrumpendi iudici solent esse, quique ad hanc rem aut potentiam aut impudentiam suam professi sunt, abstineant in hoc iudicio manus animosque ab hoc scelere nefario.
von mira869 am 04.04.2018
Ich gebe diese Warnung und Erklärung im Voraus: Jeder, der typischerweise als Bestechungsgeber, -nehmer, -kurier oder Versprecher agiert, oder als Vermittler oder Erleichterer bei der Bestechung von Richtern dient, und jeder, der angeboten hat, seinen Einfluss oder sein unverschämtes Verhalten für diesen Zweck zu nutzen, muss seine Hände und Gedanken von solchen kriminellen Handlungen während dieses Verfahrens fernhalten.
von sophy957 am 04.06.2015
Ich warne, ich erkläre, ich verkünde im Voraus: Diejenigen, die gewohnt sind, entweder zu hinterlegen, zu empfangen, zurückzunehmen, zu versprechen oder als Vermittler oder Dolmetscher zur Bestechung eines Richters zu dienen, und diejenigen, die ihre Macht oder ihre Schamlosigkeit für diese Sache angeboten haben, sollen in diesem Verfahren ihre Hände und Gedanken von diesem verwerflichen Verbrechen fernhalten.