Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (I)  ›  133

Moneo, praedico, ante denuntio; qui aut deponere, aut accipere, aut recipere, aut polliceri, aut sequestres aut interpretes corrumpendi iudici solent esse, quique ad hanc rem aut potentiam aut impudentiam suam professi sunt, abstineant in hoc iudicio manus animosque ab hoc scelere nefario.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mira869 am 04.04.2018
Ich gebe diese Warnung und Erklärung im Voraus: Jeder, der typischerweise als Bestechungsgeber, -nehmer, -kurier oder Versprecher agiert, oder als Vermittler oder Erleichterer bei der Bestechung von Richtern dient, und jeder, der angeboten hat, seinen Einfluss oder sein unverschämtes Verhalten für diesen Zweck zu nutzen, muss seine Hände und Gedanken von solchen kriminellen Handlungen während dieses Verfahrens fernhalten.

von sophy957 am 04.06.2015
Ich warne, ich erkläre, ich verkünde im Voraus: Diejenigen, die gewohnt sind, entweder zu hinterlegen, zu empfangen, zurückzunehmen, zu versprechen oder als Vermittler oder Dolmetscher zur Bestechung eines Richters zu dienen, und diejenigen, die ihre Macht oder ihre Schamlosigkeit für diese Sache angeboten haben, sollen in diesem Verfahren ihre Hände und Gedanken von diesem verwerflichen Verbrechen fernhalten.

Analyse der Wortformen

Moneo
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
praedico
praedicare: öffentlich ausrufen
praedicere: prophezeien, mention in advance
ante
anus: alte Frau, Greisin; After
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
denuntio
denuntiare: in aller Form ankündigen, drohend ankündigen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
deponere
deponere: ablegen, niederlegen, weglegen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
accipere
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
recipere
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
polliceri
polliceri: versprechen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
sequestres
sequestrare: EN: sequestrate, place/surrender into hands of trustee
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
interpretes
interpres: Vermittler, Dolmetscher, Deuter, translator
interpretare: erklären
corrumpendi
corrumpere: verderben, vernichten, bestechen
iudici
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
solent
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quique
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
potentiam
potentia: Macht, Gewalt, Altar, Vermögen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
impudentiam
impudentia: Unverschämtheit
suam
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
professi
profiteri: offen erklären, bekennen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
abstineant
abstinere: abhalten, sich enthalten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
animosque
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
que: und
ab
ab: von, durch, mit
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
scelere
scelus: Frevel, Verbrechen
nefario
nefarium: Verbrechen
nefarius: frevelhaft, verrucht, gottlos, evil, offending moral law

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum