Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (IV)  ›  077

Quam si coniunctionem in consulatu confirmatam meo perpetuam in re publica tenuerimus, confirmo vobis nullum posthac malum civile ac domesticum ad ullam rei publicae partem esse venturum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristine8892 am 05.07.2024
Welche Einheit, wenn wir sie, in meinem Konsulat gestärkt, dauerhaft in der Republik bewahrt haben werden, versichere ich euch, dass künftig kein ziviles und häusliches Übel irgendeinen Teil der Republik erreichen wird.

von tuana.905 am 24.03.2016
Wenn wir dieses Bündnis, das während meiner Amtszeit als Konsul gefestigt wurde, dauerhaft in unserem Staat aufrechterhalten, verspreche ich euch, dass keine inneren oder bürgerlichen Konflikte jemals wieder irgendeinen Teil unserer Republik bedrohen werden.

Analyse der Wortformen

Quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
si
si: wenn, ob, falls
coniunctionem
coniunctio: Verbindung
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
consulatu
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls
confirmatam
confirmare: befestigen, bestätigen, versichern, verstärken, sichern, ermutigen, begründen, bestärken
confirmatus: bestätigt, mutig
meo
meus: mein
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
perpetuam
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
publica
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
tenuerimus
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
confirmo
confirmare: befestigen, bestätigen, versichern, verstärken, sichern, ermutigen, begründen, bestärken
vobis
vobis: euch
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
posthac
posthac: in Zukunft, von nun an, hernach, nachher, in the future, hereafter, from now on
malum
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
malum: Unheil, Übel, Leid
civile
civile: bürgerlich, bürgerlich
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
domesticum
domesticus: Familienmitglied, Hausgenosse; häuslich, einheimisch, privat, zum Haus gehörig
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ullam
ullus: irgendein
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
venturum
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum