Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (I)  ›  031

Illa autem exceptio cui probari tandem potest, quod negant sapientem suscepturum ullam rei publicae partem, extra quam si eum tempus et necessitas coegerit?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Boss am 30.03.2015
Wem kann jener einwand beifallswert erscheinen, dass...

von mustafa.o am 12.03.2018
Aber jene Ausnahme, wem kann sie denn schließlich bewiesen werden, die behaupten, dass der Weise keinen Teil der öffentlichen Angelegenheiten übernehmen wird, es sei denn, Zeit und Notwendigkeit hätten ihn dazu gezwungen?

von niclas.928 am 23.05.2024
Aber wer kann ihren Anspruch ernsthaft akzeptieren, dass ein weiser Mensch sich nicht an Regierungsangelegenheiten beteiligen sollte, es sei denn, Umstände und Notwendigkeit zwingen ihn dazu?

Analyse der Wortformen

Illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
exceptio
exceptio: Ausnahme, Einschränkung, qualification
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
probari
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
negant
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
sapientem
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
suscepturum
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
ullam
ullus: irgendein
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, beyond, without, beside
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
si
si: wenn, ob, falls
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
et
et: und, auch, und auch
necessitas
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
coegerit
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum