Homines enim sunt hac lege generati, qui tuerentur illum globum, quem in hoc templo medium vides, quae terra dicitur, iisque animus datus est ex illis sempiternis ignibus, quae sidera et stellas vocatis, quae globosae et rotundae, divinis animatae mentibus, circulos suos orbesque conficiunt celeritate mirabili.
von til.908 am 16.04.2020
Die Menschen sind nämlich durch dieses Gesetz erzeugt worden, die jenen Globus beschützen sollten, den du in diesem Tempel in der Mitte siehst, welcher Erde genannt wird, und ihnen wurde eine Seele gegeben aus jenen ewigen Feuern, die ihr Sternbilder und Sterne nennt, welche, kugelförmig und rund, von göttlichen Geistern beseelt, ihre Kreise und Umlaufbahnen mit bemerkenswerter Geschwindigkeit vollenden.
von robert.g am 29.09.2019
Die Menschen wurden mit dem Zweck erschaffen, jene Sphäre zu beschützen, die du in der Mitte dieses Universums siehst - was wir Erde nennen - und ihnen wurde eine Seele gegeben, geschaffen aus jenen ewigen Feuern, die ihr als Sterne und Konstellationen kennt, welche, kugelförmig und beseelt von göttlicher Intelligenz, ihre kreisförmigen Umlaufbahnen mit erstaunlicher Geschwindigkeit vollenden.