Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (II)  ›  033

Locumque delegit et fontibus abundantem et in regione pestilenti salubrem; colles enim sunt, qui cum perflantur ipsi tum adferunt umbram vallibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ciara.l am 30.06.2015
Er wählte einen Ort, der nicht nur reich an Quellen war, sondern auch gesund, obwohl er sich in einem ungesunden Gebiet befand; dies lag an den Hügeln, die sowohl die Winde einfingen als auch den Tälern Schatten spendeten.

von tom.k am 07.04.2015
Und er wählte einen Ort, der sowohl reich an Quellen war als auch gesund in einer pestilenzischen Region; denn es gibt Hügel, die selbst durchweht werden und dann Schatten in die Täler bringen.

Analyse der Wortformen

Locumque
cumque: jederzeit, und mit ...
lo: EN: Lo!
delegit
deligere: wählen, auswählen
et
et: und, auch, und auch
fontibus
fons: Quelle, fountain, well
abundantem
abundare: reich sein, reich sein an (mit Ablativ), etwas im Überfluss haben
abundans: überfließend, im Überfluß vorhanden, reichlich, überflüssig
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
regione
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
pestilenti
pestilens: ungesund, unhealthy, unwholesome
salubrem
saluber: gesund
colles
collis: Hügel, Anhöhe, Bergspitze
enim
enim: nämlich, denn
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
perflantur
perflare: etwas durchwehen
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
tum
tum: da, dann, darauf, damals
adferunt
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
umbram
umbra: Schatten, Gespenst, Totengeist, Dunkelheit
vallibus
valles: Tal, Mulde, Höhle

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum