Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (II)  ›  160

Nec tamen didici ex oratione tua, istam ipsam rem publicam quam laudas qua disciplina quibus moribus aut legibus constituere vel conservare possimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leona.838 am 29.11.2019
Gleichwohl habe ich aus Ihrer Rede nicht gelernt, durch welche Disziplin, nach welchen Sitten oder Gesetzen wir jene Republik, die Sie loben, begründen oder bewahren könnten.

Analyse der Wortformen

Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
didici
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
oratione
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
tua
tuus: dein
istam
iste: dieser (da)
ipsam
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
laudas
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
disciplina
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
moribus
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
constituere
constituere: beschließen, festlegen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
conservare
conservare: bewahren, retten
possimus
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum