Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (I)  ›  026

Cum mihi nihil inproviso nec gravius quam expectavissem pro tantis meis factis evenisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von felix.c am 09.09.2018
Da mir nichts Unerwartetes und nichts Schlimmeres als ich erwartet hatte in Bezug auf meine bedeutenden Handlungen widerfahren ist.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
mihi
mihi: mir
nihil
nihil: nichts
inproviso
inprovisus: EN: unforeseen/unexpected
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
gravius
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
expectavissem
expectare: warten, erwarten
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
tantis
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
meis
meus: mein
meere: urinieren
factis
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
evenisset
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum