Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus)  ›  538

Ad quartum lapidem campanae viae in nemore prandenti ex inproviso aquila panem ei e manu rapuit et, cum altissime evolasset, rursus ex inproviso leniter delapsa reddidit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fillipp.9834 am 24.08.2014
Während jemand an der vierten Meile der Glockenstraße in einem Hain speiste, stürzte plötzlich ein Adler herab und riss ihm das Brot aus der Hand. Dann, nachdem er sehr hoch geflogen war, überraschte er ihn erneut, indem er sanft zurückglitt und es zurückbrachte.

von yuna.964 am 30.10.2013
An der vierten Meile des Campana-Weges im Hain entriss einem Essenden unerwartet ein Adler das Brot aus der Hand und, nachdem er sehr hoch geflogen war, glitt er unerwartet sanft wieder herab und gab es zurück.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
altissime
alte: hoch, tief
altus: hoch, tief, erhaben, erhöht, bedeutend
aquila
aquila: Adler, Legionsadler
aquilus: schwärzlich, dunkelbraun, bräunlich, düster, finster
campanae
campana: Glocke, Kirchenglocke
campanus: kampanisch, aus Kampanien
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
delapsa
delabi: herabgleiten, herabfallen, hinabgleiten, hinabfallen, abgleiten, abfallen, sinken, verfallen, zugrunde gehen
e
e: aus, von, von ... her, seit, nach, wegen, aufgrund von
ei
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
ei: ach, weh, leider, o weh
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
evolasset
evolare: herausfliegen, entfliegen, davonfliegen, sich davonmachen, hervorbrechen
ex
ex: aus, von, seit, infolge, gemäß, entsprechend
ex: aus, von, seit, infolge, gemäß, entsprechend
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
inproviso
inprovisus: unvorhergesehen, unerwartet, plötzlich
inprovisus: unvorhergesehen, unerwartet, plötzlich
lapidem
lapis: Stein, Fels, Meilenstein, Edelstein
lapidare: steinigen, mit Steinen bewerfen
leniter
leniter: sanft, mild, leicht, leise, ruhig, glatt, mäßig
manu
manus: Hand, Handschrift, Schar, Truppe, Haufen, Tat, Gewalt
nemore
nemus: Hain, Wald, Gehölz, Wäldchen
panem
panis: Brot, Laib, Nahrung, Speise
prandenti
prandere: zu Mittag essen, speisen, mittags essen, Mittagessen einnehmen
quartum
quattuor: vier
rapuit
rapere: rauben, entreißen, raffen, reißen, entführen, fortreißen, schnell bewegen
reddidit
reddere: wiedergeben, zurückgeben, erstatten, zurückzahlen, leisten, abliefern, machen, verursachen, übersetzen
rursus
rursus: wieder, wiederum, von neuem, andererseits, dagegen, zurück
viae
via: Straße, Weg, Bahn, Pfad, Route, Reise, Art und Weise, Methode

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum