Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae (4)  ›  195

Vargunteius senator constituere ea nocte paulo post cum armatis hominibus sicuti salutatum introire ad ciceronem ac de inproviso domi suae inparatum confodere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
armatis
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
ciceronem
cicero: EN: Cicero
confodere
confodere: durchboren, vernichten, tödlich verwunden
constituere
constituere: beschließen, festlegen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
ea
eare: gehen, marschieren
hominibus
homo: Mann, Mensch, Person
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inparatum
imparatus: unvorbereitet, EN: not prepared
inproviso
inprovisus: EN: unforeseen/unexpected
introire
introire: hineingehen
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nocte
nox: Nacht
paulo
paulo: ein wenig
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
salutatum
salutare: begrüßen, grüßen
senator
senator: Senator
sicuti
sicuti: gleichwie, EN: as, just as
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum