Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I)  ›  115

Ait; tamen et quaeram et quot habebo mittam; post paulo scribit sibi milia quinque esse domi chlamydum; partem uel tolleret omnis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lion835 am 31.08.2013
Er sagt; dennoch werde ich suchen und wie viele ich auch haben werde, werde ich senden; kurz darauf schreibt er, dass fünftausend Umhänge zu Hause sein sollen; er könnte sogar alle Teile nehmen.

von ian.x am 12.04.2023
Er stimmt zu und sagt, er werde danach suchen und alles schicken, was er finde; kurz darauf schreibt er, dass er fünftausend Umhänge zu Hause habe und schlägt vor, sie alle mitzunehmen, falls nötig.

Analyse der Wortformen

Ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
aio: ich sage, er/sie/es sagt, sie sagen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
et
et: und, auch, und auch
quaeram
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
et
et: und, auch, und auch
quot
quot: wie viele
habebo
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
mittam
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
paulo
paulo: ein wenig
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
scribit
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
sibi
sibi: sich, ihr, sich
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
quinque
quinque: fünf
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
chlamydum
chlamys: Kriegsmantel, Reisemantel
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
uel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
tolleret
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum