Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I)  ›  116

Exilis domus est, ubi non et multa supersunt et dominum fallunt et prosunt furibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fin.s am 31.10.2023
Ein Haus ist nicht arm, wenn es so viele Dinge hat, dass der Besitzer nicht weiß, was er besitzt, und Diebe davon profitieren können.

von nelio.x am 14.09.2016
Arm ist das Haus, in dem nicht sowohl viele Dinge im Überfluss vorhanden sind und dem Herrn entgehen und Dieben nützen.

Analyse der Wortformen

dominum
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Exilis
exilire: EN: spring/leap/burst forth/out, leap up, start up, bound, leap up, start up, bound
exilis: dünn, mager
fallunt
fallere: betrügen, täuschen
furibus
fur: Dieb, Räuber
furs: EN: thief, robber
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
non
non: nicht, nein, keineswegs
prosunt
prodesse: nützen, nützlich sein, förderlich sein
supersunt
superesse: übrig sein, übrig bleiben, reichlich vorhanden sein, im Überfluss vorhanden sein, überleben, überstehen, überlegen sein
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum