Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  482

Si primus, habebo quod sequar: si post omnis, vereor ne inprudens dissentiam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nora.w am 22.07.2016
Wenn ich zuerst spreche, habe ich etwas, das mich leitet, aber wenn ich als Letzter dran bin, fürchte ich, dass ich unwissentlich mit allen anderen uneinig sein könnte.

von Benjamin am 24.05.2015
Wenn ich der Erste bin, werde ich haben, was ich verfolgen kann: Wenn ich nach allen anderen komme, fürchte ich, unwissentlich zu widersprechen.

Analyse der Wortformen

dissentiam
dissentire: verschiedener Meinung sein
habebo
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
inprudens
inprudens: EN: ignorant
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
primus
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sequar
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
Si
si: wenn, ob, falls
vereor
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen
primus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum