Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (I)  ›  024

Quamquam nostri casus plus honoris habuerunt quam laboris, neque tantum molestiae quantum gloriae, maioremque laetitiam ex desiderio bonorum percepimus, quam ex laetitia inproborum dolorem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matheo.876 am 11.05.2017
Obwohl uns das Geschehene mehr Ehre als Mühsal und mehr Ruhm als Plage brachte, empfanden wir mehr Freude darüber, wie sehr uns die guten Menschen vermissten, als Schmerz über die Freude unserer Feinde.

von leonhard.o am 03.09.2016
Obwohl unsere Umstände mehr von Ehre als von Mühsal geprägt waren, und nicht so sehr von Bedrängnis wie von Ruhm, und wir größere Freude aus der Sehnsucht guter Menschen empfingen als Schmerz aus der Freude der Bösen.

Analyse der Wortformen

Quamquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
casus
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
plus
multum: Vieles
plus: mehr
honoris
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
habuerunt
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
laboris
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
tantum
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
molestiae
molestia: Beschwerlichkeit, Last
quantum
quantus: wie groß
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
gloriae
gloria: Ehre, Ruhm
maioremque
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
que: und
laetitiam
laetitia: Fröhlichkeit, Freude, laute Freude, Fröhlickkeit
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
desiderio
desiderium: Sehnsucht, Verlangen, Wunsch
bonorum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
bonum: Vorteil, Gut
percepimus
percipere: bemerken, erfassen, wahrnehmen
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
laetitia
laetitia: Fröhlichkeit, Freude, laute Freude, Fröhlickkeit
inproborum
inprobus: boshaft, schlecht, sündhaft
dolorem
dolor: Kummer, Schmerz

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum