Ego me hercule inquit mucius antea vestra magis hoc causa volebam, quam mea; neque enim tanto opere hanc a crasso disputationem desiderabam, quanto opere eius in causis oratione delector; nunc vero, crasse, mea quoque te iam causa rogo, ut, quoniam tantum habemus oti, quantum iam diu nobis non contigit, ne graveris exaedificare id opus, quod instituisti: formam enim totius negoti opinione meliorem maioremque video, quam vehementer probo.
von daniel.y am 21.08.2017
Herrgott! sagte Mucius, vorher wollte ich dies mehr zu eurem Nutzen als zu meinem; ich war nicht so sehr an dieser Diskussion von Crassus interessiert, wie ich immer von seinen Gerichtsreden beeindruckt bin. Aber jetzt, Crassus, bitte ich auch für mich selbst - da wir mehr freie Zeit haben als seit langem - zögern Sie nicht, das Projekt zu vollenden, das Sie begonnen haben. Ich sehe, dass die ganze Sache sich sogar besser und beeindruckender entwickelt, als ich erwartet habe, und ich bin wirklich zufrieden damit.
von kyra.r am 20.03.2014
Bei Herkules, sagte Mucius, zuvor wollte ich dies mehr um euretwillen als um meinetwillen; denn ich begehrte diese Auseinandersetzung von Crassus nicht so sehr, wie ich mich an seiner Beredsamkeit in Rechtsfällen erfreue; aber jetzt, Crassus, bitte ich euch auch um meinetwillen, da wir so viel Muße haben, wie uns seit langem nicht vergönnt war, dass ihr nicht zögert, das Werk, das ihr begonnen habt, vollständig auszuarbeiten: denn ich sehe, dass die Gestalt des ganzen Unternehmens besser und größer ist als erwartet, was ich sehr begrüße.