Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (I)  ›  023

Nec vero iam meo nomine abstinent, et credo quia nostro consilio ac periculo sese in illa vita atque otio conservatos putant, gravius etiam de nobis queruntur et amantius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elif8952 am 14.09.2015
Und wahrlich, sie enthalten sich nunmehr nicht meines Namens, und ich glaube, weil sie denken, dass sie durch unseren Rat und unsere Gefahr in jenem Leben und Frieden bewahrt wurden, beschweren sie sich sogar noch härter und liebevoller über uns.

von julia904 am 17.06.2022
Sie scheuen sich nicht mehr, meinen Namen zu erwähnen, und ich glaube, das liegt daran, dass sie denken, durch unsere Planung und Risikobereitschaft gerettet worden zu sein und ihr jetziges friedliches Leben genießen zu können. Daher beschweren sie sich sogar noch stärker über uns, jedoch mit einer gewissen Zuneigung.

Analyse der Wortformen

Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
vero
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
vero: aber, jedoch, in der Tat
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
meo
meus: mein
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
abstinent
abstinere: abhalten, sich enthalten
et
et: und, auch, und auch
credo
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
quia
quia: weil
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
periculo
periculum: Gefahr
sese
sese: sich
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
otio
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
conservatos
conservare: bewahren, retten
putant
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
gravius
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
de
de: über, von ... herab, von
nobis
nobis: uns
queruntur
queri: klagen, beklagen
et
et: und, auch, und auch
amantius
amans: liebend, liebevoll, freundlich, Liebhaber(in)
amanter: EN: lovingly, affectionately

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum