Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (I)  ›  191

Ecce autem maxima voce clamat populus neque se uni neque paucis velle parere; libertate ne feris quidem quicquam esse dulcius; hac omnes carere, sive regi sive optimatibus serviant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lucie.b am 23.06.2015
Hört zu! Das Volk schreit laut, dass es sich weder einer einzelnen Person noch einer kleinen Gruppe unterwerfen will; dass nichts süßer ist als Freiheit, nicht einmal für wilde Tiere; und dass alle diese Freiheit entbehren, ob sie nun einem König oder Adligen dienen.

Analyse der Wortformen

Ecce
ecce: siehe da!, siehe dort!, schau!, schaut!, seht!, da!
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
maxima
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
voce
vox: Wort, Stimme, Sprache
clamat
clamare: schreien, rufen, laut verkünden
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
uni
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
unire: EN: unite, combine into one
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
paucis
paucus: wenig
paucum: ein paar Wörter
velle
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
parere
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
libertate
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
feris
fera: wildes Tier, Bestie
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
ferire: treffen, schlagen, schlachten, erschlagen
fari: sprechen, reden
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dulcius
dulcis: angenehm, süß, lieblich
dulciter: süß
hac
hic: hier, dieser, diese, dieses
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
carere
careri: EN: be without/absent from/devoid of/free from
carere: entbehren, nicht haben, sich fernhalten, fehlen
sive
sive: oder wenn ...
regi
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
sive
sive: oder wenn ...
optimatibus
optimas: vornehm, patrician
serviant
servire: dienen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum